詩文創作

2025-10-26
《 秋雨 . 告別 》


秋雨追逐黯淡的月
步履蹣跚唯一老

從虛妄之鄉逃逸
跌進一張更虛妄的夢網:
深偽的烏托邦,驚覺
我來自太初
渾元之境
沒有任何空白正在泛黃
沒有任何貧瘠正在死亡
沒有任何失憶正在遺忘
沒有任何放棄
啊!不,無缺憾

秋晨擁抱未醒的夢
意興闌珊是我老

英文版……………………………………

《 Autumn Rain · Farewell 》

The autumn rain chases a paling moon,
its weary steps—mine alone—grow old.

Fleeing from the homeland of illusion,
I stumble into a dream more hollow still:
a deep-forged utopia—till I awake, startled—
I am from the dawn of origins,
from the undivided sphere.

No blankness turns to yellow,
no barrenness drifts toward death,
no amnesia forgets itself,
no giving up remains.
Ah! No—no regret, no flaw.

The autumn morning gathers
a dream still half-asleep;
and waning desire—
is my growing old.

日文版……………………………………

《 秋の雨・別れ 》

秋の雨は 翳る月を追い、
よろめく歩み 老いゆくのは ただ我ひとり。

虚妄の郷を逃れ、
さらに虚しき夢の網に 落ちてゆく。
深く偽られたユートピア——
はっと目覚める、
我 太初より来たり、
渾然たる境に在り。

黄ばむ空白もなく、
枯れゆく貧しさもなく、
忘却する忘却もなく、
捨てるという放棄もない。
ああ、否、欠けるものなし。

秋の朝 まだ醒めぬ夢を抱き、
興も薄れ、
老いは わが身に沁みる。
圖片




上一則   |   回上頁   |   下一則